2024年12月12日木曜日

한국어 학생의 시 번역  韓国語生徒の詩翻訳


 “선생님, 안녕하세요?

 지난주에 제가 좋아하는 시에 대해 이야기했는데, 시인이신 타니가와 슌타로님께서 돌아가셨습니다. 타니가와 선생님의 ‘살다’라는 시를 번역해 보았으니 첨부해서 보내드립니다.” 

‘木漏れ日(코모레비)’를 ‘윤슬’이라고 표현한 이유에 대해 학생에게 물었더니, “木漏れ日는 의미상으로 그렇습니다만… 여기서는 전체적인 리듬을 우선시했습니다. ‘木漏れ日’는 일본어 특유의 단어이고, ‘윤슬’은 한국어 특유의 단어죠. 둘 다 현상적으로는 비슷하고, 만약 슌타로 시인이 한국에서 태어났다면 아마 이 부분에서 ‘윤슬’을 사용했을 거라고 생각해요. 시 전체의 의미를 봤을 때 전하고자 하는 것은 그런 것이 아닐까요?” 라는 대답이 돌아왔습니다. 학생이 이러한 관점에서 번역을 했다는 점이 신선하게 느껴졌습니다..

다음은 학생의 번역 원문을 그대로 실었습니니다.

生きる

谷川俊太郎


生きているということ

いま生きているということ

それはのどがかわくということ

木もれ陽がまぶしいということ

ふっと或るメロディを思い出すということ

くしゃみすること

あなたと手をつなぐこと


生きているということ

いま生きているということ

それはミニスカート

それはプラネタリウム

それはヨハン・シュトラウス

それはピカソ

それはアルプス

すべての美しいものに出会うということ

そして

かくされた悪を注意深くこばむこと


生きているということ

いま生きているということ

泣けるということ

笑えるということ

怒れるということ

自由ということ


生きているということ

いま生きているということ

いま遠くで犬が吠えるということ

いま地球が廻っているということ

いまどこかで産声があがるということ

いまどこかで兵士が傷つくということ

いまぶらんこがゆれているということ

いまいまが過ぎてゆくこと


生きているということ

いま生きているということ

鳥ははばたくということ

海はとどろくということ

かたつむりははうということ

人は愛するということ

あなたの手のぬくみ

いのちということ































 

한국에는 독립투사 안중근 의사가 남긴‘一日不讀書口中生荊棘(일일부독서구중생형극)’이라는 말이 있습니다. ‘하루라도 책을 읽지 않으면 입안에 가시가 돋는다’는 뜻입니다. 이 말처럼, 일본 고치현 난코쿠시(高知県南国市)에서 북카페를 운영하는 이 학생은 하루라도 책을 읽지 않으면 몸 상태가 나빠질 정도로 책을 좋아하고, 책을 많이 읽습니다.  

   「先生、こんにちは」

先週、好きな詩についてお話ししましたが、詩人の谷川俊太郎先生が亡くなられました。

谷川先生の詩『生きる』を翻訳してみましたので、添付してお送りします。

また、『木漏れ日』を『윤슬(ユンスル)』と訳した理由について学生に尋ねたところ、

木漏れ日は意味的にはそうですが…今回は全体のリズムを優先しました。

木漏れ日は日本語特有の言葉であり、윤슬は韓国語特有の言葉です。

どちらも現象としては似ており、もし俊太郎先生が韓国で生まれていたら、

ここではきっと윤슬を使ったのではないかと思います。

詩全体の意味を考えると、伝えたいのはそういうことではないでしょうか?』

という答えが返ってきました。

学生がそのような視点で翻訳したという点が新鮮に感じられました。

以下は学生が翻訳した原文そのままです。

韓国には独立運動家・安重根(アン・ジュングン)義士が残した言葉に、

『一日不読書口中生荊棘(いちじつどくしょせずんばこうちゅうにけいきょくしょうず)』があります。

『一日でも本を読まないと、口の中に棘が生える』という意味です。

この言葉のように、日本の高知県南国市でブックカフェを経営しているこの学生は、

一日でも本を読まないと体調が悪くなるほど本が好きで、たくさんの本を読んでいます。     

    

    ウリ韓国語教室は

 

マンツーマン、少人数制(90分 1クラス3人まで) なのでコミュニケーションをたくさん取る

ことができます。

 読み、書き、聴き、話す。バランスよく学べます。

 語学の上達には、継続していっぱい聞いて、いっぱい話すことが一番大切。

 韓国語を本気で身につけたいなら

韓国人の講師から学びましょう。

 

 無料体験レッスン時間は、ご相談でご希望の時間に合わせる

 ことができます。   

(授業の見学もできます)

  

無料体験レッスンの申し込みは、

電話とメールでお申し込み頂きます。

 

  電話:0263‐34‐9722AM9時~PM9時)

 

 勉強中だと電話に出られないことがありますので

 その場合は留守番電話にメッセージをお願いします。

    

 メールアドレスairiairi0626@yahoo.co.jp 

 

 *1コマ90授業

  *学生割引(小・中・高校生:月謝の 10%割引)

 

 *生徒さんのご紹介、生徒さんのお誕生日には特典やプレゼント

 あります

 

  入会金を一切頂いておりません。

 

 *オンライン授業も対応しています

 

 사랑해요! 한국💖 I love KOREA! 💚

           

           





0 件のコメント:

コメントを投稿